Надежда Бирюкова

Рыжая Книга
         Надежда Евгеньевна Бирюкова.
         Родилась 12 сентября в г. Йошкар-Ола.

   # Здравствуй, Павел!
   Я жутко злоупотребила тем, что ты не обозначил крайний срок голосования по переводам, и только сейчас  исполняю свой "рыжий гражданский долг". Очень восхитил меня перевод №7 (отдаю ему первое место) - просто соединил несоединимое: точность и непринуждённость в передаче текста, да ещё безупречным языком и поэтическим размером, да ещё лаконично. А дальше начинается мученье: ну кому отдать 2-е место: №5 или №9? И всегда ты так мучаешь своё жюри!<...>
   А Марка Шагала я не люблю как художника (ну, кроме "летающих любовников", м.б.), и не впечатлилась как поэтом. Если я "открываю рот" для стихов, то как раз для того, чтобы часть сердца "выпорхнула". А то тесновато становится.<...>
   <...>А вот утверждение ОРКа, что Иисус был болен маниакально-депрессивным психозом ("Ы"-68, с.61) - абсолютно бездоказательно. И про Воланда ("Ы"-70, с.75) - сколько крестов на шею ни цепляй, но если ты заигрываешь с сатанинскими силами, это даром не пройдёт. И дело тут не во внушённом ожидаемом наказании, а именно так, как у героев "Мастера и Маргариты". Разве Воланду удалось внушить Берлиозу, что ему отрежут голову (хотя сказал ведь прямым текстом)? А ведь отрезали! Просто, если человек своими делами и мыслями отказывается от защиты Сил Света, он становится мишенью для сатанинского юмора. Этот юмор у Булгакова описан великолепно, но подражать ему мне как-то не хочется.<...>
   А тебе приходилось читать самиздат "Безнадёжное дело"? Думаю, да. Явно обменивались с Николаем Михеевым своей "прессой". Оттуда и Саша Коковихин с Ваней Земцовым тебя знают. Я притянулась к этой компании в конце 80-х (а зародилась она ещё в 70-х). После смерти Коли я с санкции его мамы выписала  из его записной книжки адреса тех его корреспондентов, чьё творчество было мне созвучно. Но написать собралась только Свете Середе (слышала от Коли, что ей мои стихи понравились). Она принялась активно меня раскручивать, свела по переписке и с Саджериэль, и с Аллой Зениной, и с тобой. Не написала я из предложенных ею адресов только Орловскому и Ярославской.
   Колина мама старается нас собирать два раза в год: в день его рождения и день смерти. Сама она уже продала дом и переселилась в интернат для престарелых, но нас принимает поселковая библиотека Алексеевского, которой присвоено имя Н.Михеева. В прошлую зиму там отмечали его 50-летие. Я прихватила и "Рыж-68", хотела показать ребятам, но они так запали на фото обнажённой Лады, что больше ничего и не заметили (инфо к размышлению для рыжреда!). А Саша Коковихин почему-то уверен, что те кто издаётся официально, перестают быть для тебя интересными. У него ведь уже 3 книжки вышли в Маркнигоиздате.
   Хотелось попросить у Грацелева (http://stihi.ru/2013/08/11/9316) "Фленомэ" на ленинскую тему, но боюсь разочароваться. Не люблю, когда о Ленине пишут односторонне: хоть "за", хоть "против". Самая сложная фигура ХХ века, как можно его упрощать и уплощать? И шутить о нём, конечно, можно, но тоже не плоско. Или Олегу такое не грозит?<...>
   Всего тебе доброго!
   Надежда
   4.01.2010
 P.S. Перед смертью Н.Михеев успел подготовить к печати стихи Эльвиры Частиковой и Фрези Грант. Напечатать не успел, но эти имена я знаю и помню с тех пор, с 2002г.
 P.S. По "Рыж"-67, с.33. Скифъ, знаешь, не так уж и мало мужчин, к-рые "боль-мень умеют ухаж. за женщ.", хотя их могло бы быть и на несколько порядков больше, мы бы только рады были. Но вот мужчины, умеющие с женщинами дружить - редчайшие экземпляры. Если ты движешься в этом направлении - это не старость! Это... эволюция!
/Н.Бирюкова из Йошкар-Олы - П.С. в Омск/

   # Здравствуй, Павелъ!
   Отзываюсь сразу на самое вдохновившее. Это - Анжель! (http://stihi.ru/2013/01/11/11281) Страничка с фотоколлажем и стихами и, главное, философскими высказываниями в конце номера. О том, что спасение души целиком в руках самого человека, об ужасе вечного "Рая" для счастливых бездельников, о Великом Гроссмейстере, к-рый "не терпит праздного существования, создавать миры - не простое занятие..." Как это перекликается с автором, которого я сейчас зацитирую!
   "Если земное существование человека только начало, и это начало должно послужить основанием для вечности, то такое начало во многих случаях следует признать лишённым здравого смысла и вопиюще несправедливым. Если начало несправедливо, то какого конца, какой вечности может ждать для себя человек, обиженный вначале?
   Если один человек рождается прекрасным, умным, обладающим талантами, а другой - уродом и ни к чему не способным идиотом, то о каком вечном блаженстве может идти речь для одного и для другого, раз оба они должны будут воскреснуть в тех самых физических телах, в которых они однажды жили?<...> Урод должен наслаждаться своим уродством, слепорождённый - своей слепотой и горбатый - своим горбом.<...> Куда по этой теории должны попасть слабоумные, к-рые живут полуживотной жизнью? Если - в вечную муку - то за что?<...> Если - в вечное блаженство, то почему?<...>
   Христианские проповедники и теологи этих вопросов никогда не затрагивают, ибо не могут дать на них хоть сколько-нибудь удовлетворительных ответов".
   Это из 1-й главы 1-й части книги Алексея Клизовского "Основы миропонимания новой эпохи".
   А вот это - из брошюры "Великий переход", где кратко и популярно излагается одна из тем того же Учения, к-рое изложено в объёмном труде Клизовского - тема смерти.<...> Если совсем коротко, то после нескольких видоизменений все умершие оказываются в Мире Мысли. Кроме тех, кто неизжитыми дурными стремлениями притянулся к низшим слоям астрального мира - и это и есть Ад. Но и то не на целую вечность, а до следующего воплощения. Более суровое наказание существует только для самых безнадёжных,к-рых уже никакими трудами и страданиями в следующих многочисленных воплощениях исправить нельзя, и они это доказали в многочисленных предыдущих. А вот возможности жителей Мира Мысли я хочу процитировать подробно.
   "1. Всё, что создано человеком на земле, запечатлено в Тонком Мире. Поэтому там возможно лицезрение всех произведений искусства, как собранных в музеях и галереях, так и вне их. След-но, открыта возможность созерцать красоту.
    2. Так же доступна, даже в большей степени, область музыки. Многие композиторы записывают то, что они слышали из Пространства. Там можно слушать, и слышать, и творить, и создавать самому - и без помощи физических инструментов - величественные симфонии звуков. Там можно учиться и почерпать из космической сокровищницы по вместимости сознания и по устремлению того или иного индивидуума. Творить можно как музыкальные произведения, так и картины, но без обычных кистей и красок, творить из того же материала, из которого создаётся образ цветущей розы в третьем глазу человека, когда он этого хочет. Только там создаваемые творческим воображением образы можно видеть тотчас же, так же отчётливо и ясно, как мы видим земные. Там доступны и танцы, но вне всяких ограничений тела. Там танец воздушен и состоит из полётов тонкого тела, явленных в ритме и слиянии движений со звуками.
    3. Там изучается психотехника мысли, эмоций и чувств, их воздействие на тонкое тело, их цвет, форма, движение - словом, вся сложная аппаратура существа человека, освобождённого от плотного тела.
   Там доступно творчество мыслью, воздействие на людей, создание форм и образов. Изучается волшебство, зароки, внушение, заколдованные места, реальность сказок, разоблачение очарования астрала, строение Тонкого Мира и различных состояний его материи. Область стихий. Физиология тонкого тела. На чём основана была  о т в е р г н у т а я  Учением магия.
   Земной шар: его близкофизическая поверхность, структура тонкая и выше. Доступно посещение всех уголков земного шара, углубление в его прошлую историю и древние геологические периоды. Изучается история человечества по свиткам Акаши.
    4. Там можно устремляться к изучению Пространства за пределами ауры Земли. Миры Дальние. Жизнь на них. Общение и контакт с теми, с кем так или иначе соприкасался дух на земле.
    5. Можно оказывать помощь тем, кто, перейдя в Тонкий Мир, нуждается в ней или ничего не знает о жизни в нём, но её не отрицает. Беседы, поучения, разъяснения к тем, кто ниже по ступеням сознания, и наставничество от тех, кто выше.
    6. Возможны контакты с Иерархией Космоса по цепи связи.
    7. Доступны кельи знания и возможность его почерпать по линиям намеченного при жизни на земле устремления. Так создаётся подготовленность сознания к переходу в иной Мир, когда человек уже не будет спрашивать, что его ожидает и что он там будет делать. Многие, подобно пугалам, тупо и бездумно шатаются там без всякой цели. Цель надо осознать и утвердить ещё на Земле. Там будет поздно. Дерзайте! Только дерзающий, устремлённый, знающий чего хочет, получает.
   Поистине, в Тонком Мире можно трудиться не покладая рук. Столько нуждающихся в помощи, столько несчастных, столько растерянных и потерявших себя,<...> что об упокоении не приходится думать.
   Отдых даётся для восстановления сил. Перешедшего погружают в живительный сон. А затем начинается труд.<...>"
   В общем, все "Рыжи", прошлые и настоящие, существуют в Мире Мысли и доступны тем, кто там живёт. И будущие, как только оформятся в чёткий мыслеобраз, станут доступны.
   Паша, на это письмо я от тебя ответа не жду, т.к. оно не закончено. Просто я решила, что эта часть - для Фрези (http://stihi.ru/2012/12/13/10754)<...>
   Надя
/Н.Бирюкова из Йошкар-Олы - П.С. в Омск. Февраль 2010г./

   # Здравствуй, Павелъ!
   Хочу переписать для Старухи Шапокляк стихотворение Фонякова Ильи Олеговича, питерского поэта (как помню):

     "Невзлюбили слово "поэтесса"!
     Женщина, мужчина ли - поэт!
     Дескать, в кратком слове больше веса
     И салонной приторности нет.
     <...>Был бы стих не вялый и не квёлый,
     Сохранял бы личное клеймо...
     Но талант бывает ли бесполый? -
     Возраженье просится само.
     Извините за категоричность,
     Пусть консервативен я и дик,
     Но какая ж это, к чёрту, личность,
     Ежели - ни баба, ни мужик?"

   Я очень надеюсь, что названные мною поэтессы на меня не обиделись, а значит и Шапокляк за них обижаться не стоит. А личности я рассматривала и продолжаю рассматривать. Сквозь призму стихов все выглядят загадочно, но кому как не женщинам и быть?!..
   Вот почитала откровения М.Ярославской (http://stihi.ru/2012/12/12/12079) - скучно. Загадки нет.<...>
   <...>про Ладу (http://stihi.ru/2013/07/21/9187) уж никак нельзя сказать, что её имя неправильно Бог на душу родителям положил. Во-первых, она нас, таких разных, своими рисунками сЛАДила в единый образ "Рыжа". Ну, не она одна, но её вклад незаменим. Во-вторых, ей дали имя славянской языческой богини, обойдя православные святцы, - и она по своему мироощущению ни разу не православная! В третьих, её любимый художник Н.Рерих называл свою жену Ладой, хотя её крещёное имя - Елена.
   Но если уж Ладе так необходима псевда, то мне больше нравится её скифская расшифровка: Изящно Сумасшедшая.
   <...>А что я заметила, Паша, в конкурсе перевода в "Рыж"№70: как меня заворожил своей музыкальностью перевод №7, я даже не заметила, что "протереть вспотевший волос ароматом луга" нельзя, можно лишь носителем этого аромата! Конечно, человек с поэтическим воображением поймёт эту метафору, особенно если он читал подстрочник! Я всё равно дала бы этому варианту 1-е место.
   /На этом месте я, своим составительско-редакторским желанием, таки представлю оригинал ЭТОГО САМОГО стиха, подстрочный перевод, а так же переводческую работу конкурсанта под №7. Итак, оригинал от болгарского поэта (с ударениями в словах):
***
Разигра'й лу'дият кон на душа'та си -
На те'б ти оти'ва да бъ'деш езда'ч.
Ця'ла нощ препу'скай по стръ'мните ска'тове.
Призори' пои'скай вода' от коса'ч.
С моле'щи у'стни целу'ни стомна'та -
Такава' вода' и насъ'н не си пил.
От я'воров кла'денец ще е напъ'лнена
И до но'щеска ще те кре'пи.
Под те'бе ще тръ'пне жре'бецът. Със сти'ска
Се'но му и'зтрий запоте'ният ко'съм.
Вода'та въ'рни на коса'ча. Не иска' ли -
И'злей я в соле'ната гри'ва на коня.
(Илко Капелев)
   Далее, подстрочный перевод на русский от автора.
***
Взыграй буйного коня в душе своей -
Тебе подходит быть всадником.
Всю ночь мчись галопом по крутым склонам,
На заре попроси воды у косаря.
Молящими губами поцелуй кувшин -
Такую воду и во сне ты не пил.
Из яворого колодца он наполнен
И до ночи тебя подкрепит.
Под тобой встрепенётся жеребец. Пучком
Сена вытри ему вспотевший волос.
Воду верни косарю. Не захочет -
Вылей её на солёную гриву коня.
(Илко Капелев)
   А теперь тот самый перевод под №7 в конкурсе переводов в "Рыже"№70.
***
Пришпорь в душе ты буйного коня -
Тебе идёт быть всадником ретивым.
Всю ночь скачи ты, сбруею звеня
И встреть зарю у косаря над жнивом.
Воды спроси и крынку поцелуй -
Такой воды ты даже в грёзах не' пил,
Она из чистых родниковых струй
И всадника уставшего подкрепит.
Конь встрепенётся, ты протри ему
Вспотевший волос ароматом луга,
А воду, что осталась, никому
Не возвращай, а лей на гриву друга.
(Борис Поляков)  http://stihi.ru/2013/07/21/9174
   Да, именно Борис Поляков - автор этого перевода.
   Съ-составитель/
   Но вот какие размышления пришли: а для чего вообще эти конкурсы? Если для того, чтобы шлифовать поэтическое мастерство, то может целесообразнее не по местам расставлять, а выделять в откликах "шедевральные" моменты? Правда, тогда победителей не будет... Не спортивный я человек... Но вот и Дракошка (http://stihi.ru/2013/07/28/9281) не хочет обижать сравнением... Можем остаться с ним в меньшинстве!
   Как вообще завораживает музыкальность стихов Марины Андреевой, Dуlanie (http://stihi.ru/2013/07/30/6669), Фрези (http://stihi.ru/2012/12/13/10754)... Наверно, поэзия и есть музыкально организованная речь! (Ох и ухватились бы за эту фразу попсовики! Захотели бы оправдать ею весь свой примитив!) Мои собственные - не музыкальны. Поэтому и оцениваю их ниже. Но есть стихи, где нарушения ритма оправданы смыслом. Вот у Снежаны конец "Неотправленного письма" (http://stihi.ru/2010/09/04/6903): "И пару слов о главном: ты от себя не убежишь, а от меня подавно", - не только нарушает ритм всех предыдущих строк, но и придаёт "ударность" стихотворению. А как оправдана "изломанность" ритма твоего стихотворения "...Храним, потерявши..." (http://stihi.ru/2010/12/11/6664). Как соответствует смыслу! Или вот, как изломаны стихи Саши Северной (http://stihi.ru/2013/07/28/9367)! Но понимаешь, что иначе, может, и нельзя - по смыслу. А смысла у неё, пожалуй, больше чем у любого "рыжего".<...>
   На прощание хочу привести собственное стихотворение Александра Гитовича (переводчика Ду Фу), из цикла "Решения".
     ГОВОРЯТ МНЕ
Искусство - малая держава;
И мы её агенты. Мы
Живём без крова и без права
Под страхом казни и тюрьмы.
Десантники - нам не до шуток
Там, где враждебно и темно,
А боевые парашюты
В земле закопаны давно.
Десантники - нам не до славы:
Мы сброшены в условный час,
Чтобы великие державы
В ночи не опознали нас.
Чтоб нам, надменным и крылатым,
Ползком - на пустырях земных
Приспособляться к меценатам,
Всю жизнь обманывая их.
Коль опознают, то затравят,
Но не пройдёт и сотни лет -
И памятник тебе поставят,
Сожжённый заживо поэт.
Не так ли сто веков кровавых,
В непрерываемом бою,
Воюет малая держава
За независимость свою.
   /Диссидентствующий, видать, был... коммент. от составителя/
   Дата стихотворения не проставлена. Даты жизни/смерти 1909-1966. Журнал "Нева" №3'1989. Статья Бориса Семёнова. Цитата: "В последние годы жизни Гитовича<...> он читал мне чудесные свои переводы китайских поэтов, читал и новые свои стихи, которые почему-то никто не хотел печатать."
   Всего тебе доброго! Тебе и "Рыж"ику! Буду ждать!
   Надежда
   11.03.2010
/Н.Бирюкова из Йошкар-Олы - П.С. в Омск/
 
               


1. ***
                Э.З.
Гавань покидает окоём.
Впереди нас ожидает шторм.
В гавани мы швартовались летом,
Были берег и сердца согреты:
Здесь всё лето были мы вдвоём!
Далеко ещё не разошлись
В океане наши корабли,
Но идут в осенние туманы.
Трудно женщине быть капитаном,
Горько отрываться от земли.
Виден вдалеке ещё маяк,
И - в бинокль - приспущенный твой флаг...
И мой флаг слегка приспущен тоже:
Шла к штормам, когда была моложе -
Трудно было, но не горько так!
Пусть нам не вернуться в этот порт,
Пусть кого-то не отпустит шторм, -
Наше лето остаётся с нами!
И летит в эфир над океаном:
"Друг мой! Флаг повыше - и вперёд!"

2.   СЛАДКОПЕВЦАМ РОССИИ
Бесстыдно пели, ложью откормясь,
Что, мол, поля России - золотые,
И петь детей учили, притворяясь,
По многу раз: "Люблю тебя, Россия!"
Я не хочу устроить вам скандал,
Я только вам скажу, что витязь древний,
Что от Кончака в Отчину бежал,
Не ведал многословных восхвалений.
Их Дона горстью жажду утоля,
С молитвенной благоговейной силой
Он говорил: "О, русская земля!
Уже ты за холмом! Меня помилуй!"

3.   КАЛИНЕ
Ты встретилась нудным и пасмурным утром,
И сотней ладошек зелёных взмахнула,
Приветствуя ветер, лаская дождинки
Руками в браслетах из белых соцветий.
Ты в танце сторуком, калина, плясала,
Звенели браслеты в такт гибким движеньям,
Зонтами соцветий стихия играла,
И песня слагалась о радости вешней:
О том, что мороз не придёт к земледельцу,
Что близко плодами богатое лето,
И лишь на браслетах твоих белоснежных
Последние зимние блёстки сверкают.

4. ***
            Василию Авдееву

Привет тебе, дружище боровик!
Ну, как живёшь? Уж очень важный вышел!
Ты сколько песен леса переслышал?
Но к ним ещё, надеюсь, не привык?
Коли привык, то будет очень жаль.
Пора и вправду умереть в корзинке.
Стряхну с тебя еловую косынку,
Подрежу ножку... Ну-ка, полезай!
...Прольются снова тёплые дожди.
Боровичата насторожат ушки:
Услышат, как к ним от лесной опушки
Ползут желтоголовые ужи.
Привет тебе, боровиковый лес!
Дыши снегами, птицами, ручьями,
Пой хмурыми и солнечными днями,
Пусть тихо - но чтоб слышали с небес!

5.   СЕНТЯБРЬ
Вновь празднует зарю восток,
Пронзая светом куст прибрежный,
И тихо-тихо, нежно-нежно
Листы снимает ветерок:
Один, другой... И плавной стаей
Сажает в воду, и волна
Их мягко топит. Проблеск дна
Златая россыпь устилает.

6. ***
Они стоят нагие на снегу:
Рябины, облитые шоколадом,
И белые, в мантильях жёлтых, рядом
Берёзы на заснеженном лугу.
Их редким кружевом прикрыта грусть
У неженок, погодой утомлённых,
Зато красу рябинок закалённых
Хранят гирлянды ярких красных бус.
Полуприкрыта павшая листва
Лоскутьями ночного снегопада,
И зайчик солнечный пропрыгал рядом...
Снег выпал первый в праздник Покрова!

7.   НОЯБРЬ
Склонялась тихая ветла
Над рябью вод свинцово-синей,
По берегам метель мела,
Краснели гроздья на рябине.
За речкой спящие поля
До горизонта в снег одеты,
И тихо плакала земля
О солнце будущего лета.

7.   К СИКСТИНСКОЙ МАДОННЕ
И снова ты идёшь по облакам,
Окружена божественным сияньем,
И лучших сыновей сквозь все века
Приносишь в жертву Правде на закланье.
О, пусть пронзит врагов твоих сердца
Боль матерински-любящего взора!
В нём вечная звучит, сквозь скорбь и страх,
Молитва об отмене приговора.
Но дети на колени не падут
Пред власти Зла воздвигнувшимся троном,
И снова матерям пройти твой путь,
Твой тяжкий путь, ты помоги, Мадонна!

8.   ДУХ ИТОГА

                Екатерине Улановой

Я не хочу мгновенья торопить
И знать, что мне судьба определила:
Они пройдут - и надо дальше жить,
Пройдут ещё - и ждёт меня могила,
И над постелью вечною моей
Стоит мой миг последний в ожиданье.
Мне этот миг - дороже всех друзей,
Он, мрачный, светлое мне шлёт посланье:
"Я в жизни рад дарить тебе покой,
И жизни ты сильней, когда ты знаешь:
Я - твой итог, мой дух всегда с тобой,
Мной малодушие ты побеждаешь!
Сквозь дух незримый мой пропустишь ты
Мгновенья жизни, тихой и бурливой.
И скажешь в память счастья и беды:
Благодарю, что по судьбе прошли вы!"

9.   СОСНОВАЯ РОЩА
 
             Посвящается педагогу
             Зое Михайловне Агишевой

Сюда иду за светом и отрадой:
Здесь храм лесной, где сосны колоннадой
Ветвями-капителями сплелись,
Ажурной кроной выстилая высь.
Сейчас мне больше ничего не надо!

10.   НОЧЬ НАД ЛЕТНИМ МОРЕМ

          Посвящается пионерскому лагерю
          "Жемчужина России" в г. Анапе
          и её основателю, Рыцарю
          Гуманной Педагогики, Доктору
          Айболиту Алексею Александровичу
          Дубровскому

О, умиротворение южной ночи!
О, мягкого прибоя тёплый зов!
И запах тысяч розовых цветов
Со свежестью морскою слиться хочет.
     В аллеях - золотистые кружочки
     Горящих фонарей у корпусов,
     И стаи окруживших их кустов
     Купают в свете гибкие листочки.
И сосны, и платаны, и берёзы
Сокрылись в бархатистой полутьме,
Струится ветром штора на окне,
С балкона в комнату вливая грёзы.
     Часы, когда никто здесь не хлопочет:
     Затихло всё по пляжам, корпусам,
     По спортплощадкам, паркам, цветникам, -
     До утра лагерь спит. Спокойной ночи!

            Написано в 2005 году по воспоминаниям 1979 года.

11.   СЕРЕБРЯНЫЙ ПЕЙЗАЖ
Седеют тучи над рекой,
И в маленьком седом оконце
Живёт серебряное солнце,
И блеск серебряный, седой
На водах... Серебром блистает,
Играет рябь... И в блеске тает
Фигура рыбака...

12.   ОБЛЕПИХА
Зелёные лохмотья в серебре
И золотое, налитое тело, -
То облепиха-ягода поспела
Погожим бабьим летом в сентябре.
     В зелёно-серебристых лоскутках
     Набухший кисловатый сок томится,
     И, брызнув, между пальцами струится,
     И мёдом оседает на губах...

13. ***
С бумагой сяду у стола,
Сама себе письмом отвечу:
"Всевышний подарил нам встречу,
Она последнею была".
И, может быть, я неправа,
Но это - женское искусство:
О том, что мне совсем не грустно,
Сказать Вам гордые слова.
Вновь годы мимо полетят,
Лицо опутают морщины,
Но буду узнавать в мужчинах
Ваш умный, смелый, нежный взгляд!